Gestion des pages en mode multi-langues sous PrestaShop : traductions, pages cms, pages natives, méta-données,...

Petit tutoriel vidéo pour vous expliquer comment gérer les pages CMS, les pages natives à PrestaShop (dont la fameuse page index) et les traductions des différents champs.

Les pages natives à PrestaShop

Nous les retrouvons dans le menu : Préférences -> SEO & URLs

La page la plus importante : la page index qui est souvent négligée et qui intègre par défaut “Boutique propulsé par PrestaShop”.

Les pages que je vous recommande d’optimiser en priorité : page promotion, page meilleures ventes, page nouveaux produits, page contact et page plan du site.

Pour l’anglais et le français, il faut intégrer et optimiser : le nom de la page (qui fait office de balise titre), la méta-description et l’url réécrite. Ne pas tenir compte des méta mots-clés qui ne sont plus utilisés par Google.

Les pages CMS de PrestaShop

Nous les retrouvons dans le menu : Préférences -> CMS

Sur cette partie de PrestaShop, nous retrouvons les pages d’informations : page “à propos” ou page “qui sommes-nous”, page de mentions légales, page de conditions générales de vente, page des modes de paiements, page des modes de livraisons, page des conditions de retours,…

Pour l’anglais et le français, il faut intégrer et optimiser : le nom de la page (qui fait office de balise titre), la méta-description et l’url réécrite. Ne pas tenir compte des méta mots-clés qui ne sont plus utilisés par Google.

Les contenus devront être intégrés pour chaque page dans les différentes langues proposées par la boutique. Il est recommandé de segmenter les différents paragraphes par des balises de niveaux : Titre 2, Titre 3,…

Il y a la possibilité d’indexer ou pas une page CMS afin de la faire apparaitre ou pas dans les résultats des moteurs de recherches.

Les traductions des différents champs de la boutique

Nous les retrouvons dans le menu : Localisation -> Traductions

Il est possible de choisir différentes parties d’une boutique PrestaShop : traductions du front-office, traductions du back-office, traductions des messages d’erreur, traductions des noms des champs, traductions modules installés, traduction des fichiers PDF et traductions des modèles d’e-mails. Sur ce tutoriel vidéo, je prends le cas d’un champ texte présent sur une fiche produit. Pour cela, il faut aller dans “traductions du front office”, sélectionner le thème utilisé par la boutique, puis la langue à traduire. Je vous explique comment chercher un champ texte plus rapidement pour éviter de devoir passer les centaines, voir milliers de champs, un par un…